Predsjednik Kosova Hashim Thaçi najavio je ustavne promjene po pitanju formiranja Vojske, ali i razgovore sa srpskim predstavnicima u kosovskim institucijama kako bi ih ubedili da podrže ovo pitanje.
U intervjuu za Radio Slobodna Evropa je rekao da ukoliko Srbi u nedogled blokiraju vojsku, zakonske izmjene su ponovo mogućnost.
Thaçi je naveo da je njegov cilj bio da izvuče formiranje Vojske iz zaborava i ponovo ga postavi u dio svjetske agende.
U intervjuu govori i o održavanju predsjedničkih izbora Srbije na Kosovu, posjetama srpskih zvaničnika, kao i o mogućnosti prijevremenih izbora na Kosovu.
RSE: Američki zvaničnici koji su posljednjih dana posjetili Kosovo izrazili su zabrinutost zvaničnog Vašingtona oko procesa transformacije Bezbjednosnih snaga Kosova putem zakonskih izmjena. Kako su rekli, podržavaju transformaciju ovih snaga samo putem ustavnih promjena, u jednom sveobuhvatnom i transparentnom procesu.
Da li je pitanje transformacije Bezbjednosnih snaga putem zakonskih izmjena van diskusije?
Thaçi: Ideja o formiranju Oružanih snaga Kosova nije današnja ideja, to je dio projekta koji se tiče pregleda bezbjednosnog sektora. Za formiranje Oružanih snaga Kosova, mi kao Kosovo imamo potpunu saglasnost sa Sjedinjenim državama i NATO-om još od početka 2014. Ja sam se sastao sa Hoytom Yeeom (pomoćnik državnog sekretara SAD-a), kao i sa ambasadorom Delawie (američki ambasador u Prištini).
Ono što je važno jeste da imamo isti cilj, da Kosovo ima svoje oružane snage, da to bude postepeni, sveobuhvatni proces uz prisustvo svih zajednica, uključujući i Srbe. Oni su i sada prisutni ali smo za to da budu još aktivniji, kako bi imali multietničke Oružane snage Kosova, na osnovu NATO standarda. U potpunosti smo saglasni da se ovaj proces desi putem ustavnih promjena. Preostalo vrijeme je nova mogućnost, naročito nakon povratka Srpske liste u institucije Kosova, da sa njima razgovaramo i da ponovo čujemo njihove zabrinutosti što ozbiljnije, kao i njihovu volju, a kako bi svi bili dio ovog procesa unutar zemlje, a u partnerstvu sa međunarodnom zajednicom, posebno sa SAD-om i NATO.
RSE: Da li to znači da polako treba da počnu da se ulažu napori za ustavne izmjene?
Thaçi: Definitivno smo spremni da krenemo ka ustavnim izmjenama. Narednih dana i nedjelja ćemo razgovarati sa srpskom zajednicom, sa Srpskom listom, ali i sa svim ostalim zajednicama, kako bi ovo bio dobro organizovan i koordinisan proces. Ne vjerujem da iko može da se buni protiv ovog prava kosovskih institucija da osnuju vojsku u nedogled, ili da pokuša da stavi veto, jer niko nema pravo na veto.
Želimo da formiramo Vojsku Kosova kako bi bili integrisani deo NATO, a ne da budemo izolovani. Radićemo na koordinaciji unutar zemlje sa svima, ali i na međunarodnoj sceni, kako bi ovo angažovanje svi prihvatili.
RSE: Da li imate informacija o eventualnim uslovima srpskih predstavnika za pružanje podrške formiranju Vojske?
Thaçi: Realno, do sada nisu predstavili neku platformu na osnovu koje bi oni mogli da se uključe u ovaj proces, ili neku ideju, osim odbijanja koje je bilo ubrzano, ohrabreno i naručeno iz Beograda. Ne želim da vjerujem da će sada, nakon povratka u institucijei dalje odbacivati ovo pitanje. Shvatiće da formiranje Oružanih snaga Kosova nije upereno protiv bilo koga, već će biti na usluzi svih građana, bez etničkih razlika, biće multietničke snage po kriterijumima NATO. Narednih dana i nedjelja očekujem sastanak s njima kako bi iskreno i odgovorno razgovarali da u skladu sa ustavnim i zakonskim ovlašćenjima krenemo napred.
Ali, naglašavam, bićemo veoma ozbiljni u ovom procesu. Počeo je i okončaće se uspješno, formiraćemo Vojsku Kosova i očuvaćemo partnerstvo sa međunarodnom zajednicom.
Važno je to da agenda o formiranju Oružanih snaga nije više samo lokalnog karaktera, već je agenda najvišeg, svjetskog nivoa u šta će se uključiti i Sjedinjene države i NATO. To je bio moj cilj. Ovo je nepovratan proces.
RSE: Kako planirate da ubedite srpske predstavnike, s obzirom da su rekli da nikada neće podržati formiranje Vojske?
Thaçi: U politici ne postoji “nikada”. Ne može se reći da se neki proces nikada ne može desiti. Ne postoji snaga koja može da blokira formiranje Oružanih snaga Kosova. To je neotuđivo pravo građana Kosova i institucija jedne nezavisne i suverene zemlje. Sada trebamo da koordinišemo korake, da to bude inkluzivni proces, treba da se saslušaju različita mišljenja, a istovremeno, želim da verujem da su Srbi shvatili da naša ideja nije uperena protiv bilo koga, već je interesu svih.
RSE: Da li Vlada Kosova treba da povuče taj zakon, s obzirom da je u toku njegovo razmatranje nakon što ste ga vi predali Skupštini?
Thaçi: Vrijeme koje je preostalo je dovoljno da se pokrenu otvoreni razgovori sa srpskim predstavnicima. Sam ću da vodim taj proces razgovora s njima. Biće to u potpunosti koordinisan proces sa Vladom i Skupštinom, pošto su i predsednik Skupštine Kadri Veseli i premijer Kosova Isa Mustafa, bili među prvima koji su informisani o mojoj ideji, da ukoliko Srbi u nedogled odbijaju ustavne izmjene, onda Kosovo ima svoje zakonsko pravo o formiranju Vojske.
Ta agenda se neće zaustaviti. Ispoštovaće se sve mogućnosti koordinacije sa Srbima, uradiće se sve kako bi oni bili integrisani u procesu. Moje višegodišnje iskustvo saradnje sa njima mi govori da je tako nešto moguće, i da će Srbi biti deo procesa.
RSE: Zašto se baš sada insistira toliko na formiranje Vojske?
Thaçi: Zapravo, mi smo zakasnili. Kasneći i nadajući se nekako je tema formiranje Oružanih snaga počelo da pada u zaborav, pa čak i kod naših međunarodnih partnera, što je bila moja zabrinutost. Ideja o formiranju Oružanih snaga je zakonska i ustavna odgovornost, to je naše pravo. Ne formiramo vojsku kako bi napali neku zemlju, naprotiv. Želimo samo da imamo našu vojsku na osnovu NATO standarda, integrisanu u NATO i kako bi imali odbrambenu vojsku na usluzi svih građana na cijeloj teritoriji Kosova.
Ovo pitanje se uopšte ne veže sa dešavanjima u regionu. Kosovo ne može da plaća cijenu navodne regionalne destabilizacije formiranjem Oružanih snaga, to je totalno pogrešna politička procjena. Kosovo nije krivo zbog osnaživanja Rusije u Republici Srpskoj, Kosovo nije krivo zbog osnaživanja Rusije u Srbiji i zbog isporuke ruskih MIG-ova i ostale vojne pomoći, kao i vojne baze u Srbiji. Kosovo ne može da plaća cijenu zbog rizičnih pretenzija Rusije u Crnoj Gori ili političke blokade u Makedoniji.
Kosovo ima svoj put, izgradilo je odlične odnose sa svim susjedima, i sa Makedonijom, Albanijom, Crnom Gorom, u važnom smo procesu normalizacije odnosa sa Srbijom. Zapravo, smatram da formiranje Oružanih snaga pomaže političkom dijalogu, olakšava normalizaciju odnosa sa Srbijom. I ubjeđen sam da to naše pravo podržavaju sve zemlje u susjedstvu, osim Srbije.
RSE: Pređimo na još neka pitanja. Juče smo na putevima Kosova videli revolt građana koji su protestvovali i blokirali na nekoliko sati puteve u znak protesta na održavanje srpskih predsjedničkih izbora na Kosovu i predizbornu kampanju srpskih zvaničnika na Kosovu. Da li Kosovo treba da dopusti predizbornu kampanju druge zemlje unutar svoje teritorije?
Thaçi: Vlada Kosova je donijela ispravnu odluku da premijer Srbije Aleksandar Vučićposeti kosovske Srbe. Mislim da od slobodnog kretanja i od uzajamnih posjeta niko ne gubi, već to doprinosi međusobnom razumijevanju.
Posvećeni smo tome da ispoštujemo i ranije prakse sakupljanja glasova za srpske glasače koji imaju pravo na dvojno državljanstvo, kao i svi ostali građani Kosova. Učešće na predizbornom skupu nije kraj svijeta. Ja sam u potpunosti podržao odluku Vlade. Vremensko ogrničenje je diskutabilno. Ali, blokada puteva nije rješenje. Mi smo razgovarali i radili na tome da imamo slobodno kretanje ljudi, zvaničnika i robe, tako da je potpuno neprihvatljivo da se putevi blokiraju.
RSE: Da li se Kosovo u Briselu složilo o posjetama zvaničnika tokom izborne kampanje?
Thaçi: O tome se ne diskutuje u Briselu. To je autonomna odluka nadležnih organa. Premijer Vučić je podnio regularan zahtjev institucijama Kosova, što u jednu ruku znači i priznanje Kosova. Tako da mislim da je sve bilo u skladu sa ranijim praksama.
RSE: Ali on na kraju nije došao, rekavši da ne prihvata uslovljavanje Prištine.
Thaçi: To je bila njegova odluka. Ponovo, vremensko ograničenje je za mene diskutabilno, ko tri sata, ko pet sati, svejedno.
RSE: Da li imate informacije, da li će se održati izbori, odnosno da li će se sakupljati glasovi u nedjelju na Kosovu?
Thaçi: To je sada u rukama odgovornih bezbjednosnih organa, u saradnji sa OSCE-om, tako da će sve biti u skladu sa ranijom praksom.
RSE: S obzirom da su se srpski predstavnici sada vratili u institucije, kada se može očekivati rad na formiranju Zajednice opština sa srpskom većinom, i da li vjerujete da će oni podržati sporazum o demarkaciji sa Crnom Gorom, što je uslov za liberalizaciju viza. Da li će se sve ovo, zajedno sa vojskom, diskutovati u paketu?
Thaçi: Kosovo je zakasnilo sa formiranjem Zajednice, naročito nakon odluke Ustavnog suda. Mora što pre da se krene sa izradom statuta Zajednice. Što se tiče demarkacije, mislim da svi treba da budu svjesni da bez ratifikacije demarkacije, EU neće promjeniti mišljenje. Građani Kosova će nažalost ostati izolovani.
Tako da, nakon njihovog povratka, mislim da je ovo dobra mogućnost da se radi na izglasavanju demarkacije u Skupštini. U suprotnom, neosnivanjem Zajednice, neizglasavanjem demarkacije i bez liberalizacije, ostaćemo kao zemlja, kao društvo, kao država blokirani nepravedno, ali i uz našu krivicu.
RSE: Da li se o pitanju Zajednice, vojske i demarkacije hitno treba raspravljati?
Thaçi: Rasprava o tome je već završena, vrtimo se u krug po tim pitanjima. Kosovo sebi treba da da pravac. Da li želi pravi pravac ili da tapka u mjestu? To ne smijemo da dopustimo. Moramo donijeti određene odluke. Da li smo spremni da prevaziđemo ove izazove, ili nam je potreban nov početak?
RSE: Ukoliko se ne prevaziđu ti izazovi, da li su izbori rješenje?
Thaçi: To pitanje pripada političkim partijama. Ja kao predsjednik ću ispoštovati Ustav i zakon Kosova kada su u pitanju redovni izbori. Ali, ako postoji politički dogovor među njima, ja ću ispoštovati i njihovu volju.