Poslanici Koalicije Vakat čine napore da se lična karta Bošnjacima izdaje i na bosanskom jeziku

Prije neki dan uslijedila je posjeta i direktoru Agencije za civilnu registraciju, s kojim je takođe razmijenjeno mišljenje u vezi problema nepostojanja kompletnog teksta na ličnoj karti i na bosanskom jeziku.

Pošto je, naime, Zakon o ličnoj karti – čiji je sponzor MUP – bio na prvo čitanje u Skupštini Kosova, u međuvremenu su poslanici Ćerim Bajrami i Duda Balje preduzeli niz koraka, počev od diskusije u skupštini tokom spomenutog prvog razmatranja teksta zakona, kao i na Komisiji za unutrašnje poslove, u vezi mogućnosti da zakon predvidi opciju izdavanja lične karte i na jezicima nevećinskih zajednica koji su priznati u upotrebi, pogotovo na opštinskom nivou, odnosno da se za Bošnjake lična karta izdaje i na bosanskom jeziku.

“Po onome što su nam rekli poslanici “Vakata”, ta mogućnost po sadašnjem teksu predloženog zakona o ličnoj karti, bukvalno ne postoji, jer se član zakona koji predviđa jezike na kojem će biti izdavana lična karta oslanja na adekvatni član u Zakonu o upotrebi jezika Kosova, koji uređuje ovu oblast, gdje se jasno govori da u onim opštinama u kojima su priznati i jezici ostalih nevećinskih zajednica – pored dva službena (albanskog i srpskog), samo imena i prezimena na ličnim dokumentima se upisuju na jeziku i pismu i pripadnika ovih nevećinskih zajednica”, kaže poslanik Bajrami.


Uzimajući u obzir da je Zakon o upotrebi jezika uredio ovu materiju, zbog toga ostaje otvoren problem i spomenutog člana ovog zakona o ličnoj karti koji se, dakle, bazira na “stariji zakon”.

Sa ovim u vezi, sa direktorom Shalom poslanici Koalicije Vakat su razmatrali nekoliko mogućih opcija, da bi se eventualno na skupštinskoj komisiji – na kojoj u radnim sesijama učestvuje i ova služba, predlagač zakona – većinskom voljom izvršila popravka teksta zakona u smislu da se omogući da se lične karte u kompletnom svom tekstu štampaju i na bosanskom jeziku, ali samo za Bošnjake. 

Tim prije sto je već godinu dana praksa da se lične karte izdaju i na turskom jeziku za pripadnike turske zajednice Kosova. U protivnom, po nacrtu ovog zakona o ličnoj karti (ali i Zakona o upotrebi jezika !) i ova jedgodišnja praksa bi bukvalno bila – antizakonska.

Direktor Shala je izrazio izvjesne rezerve pozivajući se na ograničenja u odredbama Zakona o upotrebi jezika i međunarodnih standarda o liičnoj karti, kao i ograničenjima na obrascima ličnih karti koji su njima na raspolaganju. Međutim, iskazao je dobru volju za iznalaženjem rješenja, kao i za daljnju koordnaciju poteza sa poslanicima iz bošnjačke zajednice.

Poslanici Koalicije Vakat su ostali pri svom stavu i naglasili da bi ovim potezom kosovske institucije samo dodatno pokazale da su učinile još jedan iskorak u pravcu poštivanja ljudskih prava u punom smislu te riječi.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.