Nostalgija: Školski predmeti kojih više nema

Prisjetimo se nekih predmeta koji su u drugoj polovici 20 stoljeća izučavali u osnovnim školama, a danas pripadaju prošlosti.

Domaćinstvo

Uspomene sa časova domaćinstva traju još i danas. Sjećamo se nastavnih jedinica kada je cijeli razred učestvovao u pripremanju obroka, ali se učilo i o ponašanju za stolom, šivanju, pravljenju zakrpi, uređenju doma… Danas se ovaj predmet zove Kultura življenja, a cilj mu je sličan – djeci pružiti uvid u upravljanje domaćinstvom u svakodnevnom životu. Na žalost, uz mnogo manje prakse.

Ruski jezik

Oni razredi koji su se u prve četiri godine pokazali kao uspješniji u učenju i vladanju bili su usmjeravani na engleski jezik. Oni drugi su učili ruski. Tako je bilo tokom šezdesetih i sedamdesetih godina proteklog stoljeća. Bilo je to mnogo prije no što su se ruski tajkuni nametnuli evropskoj i svjetskoj ekonomiji, prije no što je Evropa postala ovisna od ruskog gasa, prije no što je tržište rusije postalo atraktivno zaluksuzne proizvode. Rusija se u to vrijeme zvala Sovjetski savez, a balans između engleskog i ruskog jezika tadašnjoj SFRJ je vio važan iz političkih razloga – bili smo nesvrstani. Danas djeca u osnovnim školama engleski jezik dobijaju već u drugom razredu, a u šestom devetogodišnje počinju učiti i drugi strani jezik – francuski ili njemački.

Poznavanje prirode i društva

Jedna od zanimljivijih transformacija desila se sa ovim predmetom. U poslijeratnom školskom programu zove se Moja okolina, ali mu je cilj ostao isti – priprema djece za kasnije izučavanje društvenih i prirodnih nauka koje će uslijediti u 6. razredu devetogodišnje škole.

SH/HS i lijepo pisanje

Tanka crta uzbrdo, debela nizbrdo. Sveske sa uskim i širokim linijama. Slova blago iskošena na desnu stranu. Ko mrlja i prlja, dobija manju ocjenu iz predmeta koji se zvao Srpskohrvatski/Hrvatsko srpski jezik, a zvali smo ga ‘Es Ha’. Danas se posebne teke za učenje krasnopisa više ne koriste, a djeca su u pravilu vještija za tastaturom nego sa nalivperom u ruci. Roditeljima se daju anketni listići u kojima treba da zaokruže jednu od četiri moguće varijante naziva predmeta:
– Bosanski jezik i književnost
– Srpski jezik i književnost
– Hrvatski jezik i književnost ili
– Bosanski/Srpski/Hrvatski jezik i književnost

Kako zaokruže, tako će djetetu pisati u knjižici.

Opštenarodna odbrana i društvena samozaštita

Stavljanje gas maske na lice. Rasklapanje, čišćenje i sastavljanje puške M48. A onda kolektivni odlazak u prirodu gdje je cijeli razred imao praktične vježbe iz pucanja. Previjanje zamišljenih ranjenika i pravljenje nosila… Sve nabrojano je bio zanimljiviji dio. Ono što je bilo dosadno je beskrajna teorija koja se bazirala na opasnosti da tadašnju SFRJ napadne vanjski neprijatelj. U sklopu predmeta ONO i DSZ, na žalost, nisu se učile tajne preživljavanja pod opsadom, ali za to su se kasnije pobrinuli drugi.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.