Od jula lična dokumenta i na bosanskom i turskom jeziku

Kao rezultat uspješne suradnje “Konsultativnog vijeća za zajednice pri uredu predsjednice Kosova“ sa “Kancelarijom povjerenika za jezička pitanja”, Skupština Kosova usvojila je novi “Zakon o zvaničnim jezicima”, uz velike probleme i prepreke po pitanju ostvarivanje prava na upotrebu turskog i bosanskog jezika u ličnim dokumentima.

“Kao predsjedavajući Radne grupe za jezička pitanja, ispred Konsultativnog vijeća za zajednice pri uredu predsjednice Kosova”, od preuzimanja dužnosti i odgovornosti, od 2012. godine pa do danas, posebno smo tretirali temu ‘Upotrebe zvaničnih jezika u ličnim dokumentima’. Od nadlježnih institucija, opština i ministarstava tražili smo sprovođenje Zakona o ličnim dokumentima. Slali prijedloge, organizirali regionalne sastanke, okrugle stolove i organizirali različite susrete. Početkom ove godine imali smo još jedan prijedlog koji smo poslali Ministarstvu unutrašnjih poslova, konkretno Kancalariji civilnih dokumenata, a isti prijedlog smo podijelili i sa Kancalarijom za jezička pitanja pri uredu premijera”. Kao rezultat ovoga našeg truda uslijedio je i uspjeh”, kaže dr. Taner Guçuturk, predsjedavajuci Radne grupe za jezička pitanja.

On potencira da je građanima od 6. jula 2015. godine, preko centralnog kompjuterskog sistema, u svih 40 opština Republike Kosovo, počelo izdavanje ličnih dokumenata na maternjem jeziku, to jest na turskom i na bosanskom, a o kojim se to civilnim dokumentima radi dr. Guçluturk, pojašnjava:

“Radi se o civilnim dokumentima kao što su izvodi iz matične knjige rođenih, izvodi iz matične knjige vjenčanih, državljanstvo, izvodi iz matične knjige umrlih i ostala lična dokumenta koja su u upotrebi na Kosovu”.

Dr. Guçluturk ističe da je ovo “pravo na nivou opština koje je garantovano zakonom, a  turska i bošnjačka zajednica zaslužile su da se isti sprovodi i primjenjuje. To je rezultat koji je odavno zaslužan a njegovo sprovođenje  očekivano”, smatra dr. Taner Guçluturk.

On se ovom prilikom zahvaljuje na podršci članovima radne grupe, članovima Vijeća za zajednice, te i članovima Kancalarije za jezička pitanja pri uredu premijera. 

“Želim da pozdravim ozbiljnost i zrelost Republike Kosovo koja je uvela u primjenu zakona o pravima naših zajednica. Ovo je bilo jedno od važnijih pitanja našeg vijeća i  ja sam se lično trudio da ovo pitanje održim kao aktuelnu temu dnevnog reda. Sada je važno da se i naši građani uključe i da traže lična dokumenata na maternjem jeziku i da se upoznaju sa svojim zakonskim pravima”, kaže  dr. Guçluturk.

Prema njegovim riječima Radna grupa za jezička pitanja, isto kao i Konsultativno vijeće za zajednice, insistirati će na sprovođenju ljudskih, zakonskih i ustavnih prava zajednica od strane lokalnih i centralnih institucija.

“Nama ostaje zadatak da branimo prava naših zajednica. Ovaj uspjeh je rezultat truda i podrške svih članova vijeća i institucija koje su sarađivale sa nama i uvažavale naše prijedloge. Neka je srećno svima nama. Nama je pripala dužnost, a uspjeh neka pripada našim zajednicama”, zaključio je dr. Taner Guçluturk, predsjedavajući Radne grupe za jezička pitanja u Konsultativnom vijeću za zajednice.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.